Body and Soul Lab
Oasis, Space of Healing - Communauté de transmission de guérison décoloniale par, pour et avec les survivant.e.s
Bienvenue dans notre espace Body & Soul.
À travers ces lignes, vous découvrirez le cheminement d’un groupe de neuf personnes ayant vécu des violences genrées et sexuelles et ayant participé au projet Change Lab. Cet espace a été pensé comme une fenêtre de communication et de transmission, autant pour d’autres survivant·e·s de violences que pour nos allié·e·s.
Nous vous invitons à nous suivre à travers ce processus d’une année, durant laquelle nous avons cultivé des approches décoloniales et alternatives de guérison, à la fois personnelle et collective. Ce parcours s’est conclu par une exposition artistique multidisciplinaire autour du storytelling, envisagé comme un levier de transmission, de mémoire et de guérison collective.
Ce fut pour moi un honneur d’accompagner ce projet et de soutenir ce qu’il est devenu pour les participant·e·s : une véritable oasis.
Les archives et mémoires rassemblées ici souhaitent continuer à exister dans le temps, afin d’offrir à leur tour du soutien, de l’inspiration et des pistes de guérison pour d’autres survivant·e·s.
Evelyne Marchal Ferriere, 2026
About Our Lab
Réalisé en partenariat avec Righting Relations Canada, le Change Lab Body & Soul a été conçu pour créer une communauté de partage et de sororité pour des personnes ayant vécu des violences basées sur le genre. Le projet vise à offrir un espace sécuritaire où les survivant·e·s peuvent faire entendre leurs voix, partager leurs parcours de résilience et participer activement à des démarches de guérison personnelle et collective.
Notre approche s’ancre dans des perspectives féministes, intersectionnelles et décoloniales, qui valorisent les savoirs vécus, renforcent l’agentivité des survivant·e·s et reconnaissent l’importance de la guérison collective comme levier de transformation sociale.
Pendant un an, le projet s’est déployé à travers des ateliers et des cercles de guérison — incluant l’art-thérapie, la danse, le jardinage, les cercles de parole, la percussion africaine et le mouvement ancré — permettant d’explorer des formes d’expression artistique et corporelle favorisant la guérison et l’affirmation du pouvoir d’agir.
Ce cheminement s’est poursuivi avec une exposition artistique multidisciplinaire autour du storytelling comme outil thérapeutique, de transmission et de reconnaissance des parcours de résilience.
Enfin, le projet se prolonge aujourd’hui à travers cet espace de mémoire vivante en ligne, dédié à la transmission des récits, des réflexions et des archives du projet. Pensé comme un portail ouvert, il vise à soutenir d’autres survivant·e·s, à nourrir une communauté de solidarité et à contribuer au développement de pratiques de justice transformatrice face aux violences basées sur le genre.
VOLET 1: Come In into the Shaping of our Oasis World
Entrer - La sécurité comme point de départ
La guérison commence par la sécurité.
Pas seulement l’absence de danger, mais la présence de lien.
“Safety is not just the absence of threat, it’s the presence of connection”- Stephen Porges
Créer un espace où :
- Emotional safety in our story telling
- Notre bien-être dépend du bien-être collectif
- Prévenir le conflit par la responsabilité collective
- Par la délicatesse
- Par le care
Revenir au corps
Se reconnecter au corps favorise la conscience et la régulation.
Le corps n’est pas un outil à corriger.
Il est déjà juste.
When you’re moving your body, you’re already perfect the way you are and the way you danse
Le mouvement devient :
- Outil de deuil
- Outil de présence
- Outil de reconstruction
Our spirit decide where it goes, and our body follow
The ground will always hold you
Nous pouvons prendre appui sur le sol, pas seulement pour se relever mais pour se recentrer.
La terre n’est pas un décor. Elle porte.
La terre et la nature sont porteuses de nos mémoires
Explorer la résilience des plantes et des humains.
Reconnaître la résilience transgénérationnelle autant que les traumas transgénérationnels.
Le sol devient partenaire.
Le jardin devient métaphore de guérison.
S’appuyer sur des forces plus grandes
Quand la force intérieure manque, nous pouvons nous appuyer ailleurs.
S’inspirer de forces plus grandes que soi, à travers la musique, pour laisser aller librement les mouvements du corps: quand on manque de force intérieure, la danse et la musique aident à s’appuyer sur des forces extérieures.
La musique soutient le mouvement.
Le mouvement soutient la traversée.
VOLET 2 : Opening the Oasis
“N’entre pas dans mon âme avec tes chaussures.” – Natasha Kanapé Fontaine
Un projet de gallerie artistique qui explore le role du récit et de l'imaginaire en tant qu'outil thérapeutique pour l'engagement à la guérison et l'amplification des voix centrée sur le pouvoir d'agir et la magie de la création.
Notre démarche a été ancrée dans un processus qui valorise la transmission des savoirs, encourage un processus de création lent et doux, soutient la guérison collective, célèbre la prise de parole et préserve la liberté artistique de chacun.e.


Extrait de notre exposition multidisciplinaire:
- Inspirée du kintsugi, mon œuvre cherche à transformer les éclats du vécu en une rivière qui porte plutôt qu’elle ne noie. L’or trace une auréole autour du visage en larmes, la survivante s’élève au rang d’icône brisée mais lumineuse. Ici, chaque fragment blessé devient une lumière, et les larmes - a river of tears - lavent, dévoilent et renaissent.
Mix média (Canvas, papier, plâtre, porcelaine et feuille d’or)

- Poems I found in some old (and not so old) shitty emails - Noeli

- Insomnies bleues - Janice
La nuit, mes pensées bleues m’envahissent quand je voudrais trouver le sommeil. Naviguer en plein en jour - Janice
Je navigue avec la dépression, la résilience et la persévérance.

- “My Timeless, Blossoming Tongue”, by Lilian Vianey Torres Merino.
A series of frames that speak to one another, shifting meaning depending on whether you look from afar or up close.- Feathered sea
Our ancestors call to us. The stars guide us, whenever we feel alone or lost, all we need is to look up at the sky: there is a unique path for each of us.My daughter found this feather by the Mayan Sea; it showed us the way toward the polar bear. My grandmother gifted us a poncho. I put three woven threads from it so we could feel her close to us.
“Feathered Sea.” Acrylic on canvas, dried flowers, and mixed materials.
- Mama bear
What does it mean to be strong?Perhaps it is to stay true—and soft—to your deepest self, no matter the circumstances beyond your control.
“Mama Bear.” Collage with mixed materials, dried flowers, and a seashell.
- What time is it?
“What time is it? It’s healing time.” Acrylic on canvas, dried flowers and leaves, mirrors. - Love
I once wrote that I wished for a heart-shaped mirror. This summer gifted me this one. It was raining, I was crying. I sat on the ground; she looked at me. In that moment, I became true to myself.
“Love.” Acrylic on canvas, dried flowers, and mirror.


- Feathered sea
- Voyage temporel - Evelyne
Un voyage au cœur d’un univers où les différentes temporalités se répondent, se confrontent et s’entremêlent. Entre passé, présent et futur, les réflexions, les lieux et les personnes marquent à jamais ce cheminement , cette marche vers la guérison, qui n’a rien de linéaire ni de logique, mais dont les lignes de fractures et de frontières qui le traversent en deviennent les véritables points de repère.

- MONICA

- La Reine - Ninisplayground, alias Lourdenie Jean
Depuis que je suis jeune, on m’a fait comprendre que mon corps ne m’appartenait pas. J’ai eu des courbes très jeune et ça a rapidement été instrumentalisé contre moi pour m’arracher mon enfance. Je me souviens encore de mon premier catcall. Je revis constamment la même paralysie d’un enfant de 12 ans qui ne comprend pas comment on peut se permettre d’être autant violent.e.Parallèlement, on tentait de me « protéger » en me contrôlant davantage. « Trop court, trop serré », dans tous les cas, on m’annonçait que mon physique dérangeait.
« La Reine » est une réponse à toute cette politisation. Cette œuvre est un espace où je me réapproprie ma sensualité sans qu’elle n’appartienne à personne d’autre qu’à moi. Elle représente mon alter ego du même nom à l’estime surdimensionnée, frôlant l’arrogance qu’on retrouve également dans ma nouvelle Doppelgänger. Dans cette histoire, on suit sa vengeance macabre envers un agresseur qui l’a catcall. Les énoncés sont des extraits dudit texte la décrivant, à titre de rappel que sa magie est le seul véritable pouvoir dans la situation.

Resources
Explore Tools and Resources from the Change Labs.
Western Hub
Western Hub
Western Hub
“N’entre pas dans mon âme avec tes chaussures.”
Natasha Kanapé Fontaine